Re: Переводы и переводчики
Укуси меня селедка! Не могу поверить, что такую тему забросили!
На моей полке стоит перевод Грушецкого и Григорьевой, он не идеален, но очень хорош! Да здравствуют Фродо Сумникс из Засумок, Сэм Гэмджи и Колоброд, и попутного ветра им! Да и Йовин читается лучше чем Эовин!
Но ВК не единственная переведенная не раз книга, книппель мне в рею! Нигде я не видел такого количества переводов, как для книг Сэра Пратчетта, и не слышал я ругательств страшнее, когда обсуждают переводы Роулинг, да поразит меня молния, если я вру!
__________________
Лучшая игра пиратской тематики: Пиратская Мафия
|