А ни студия, ни Акелла, тут,
почти, не при чем.
Переводила не студия и иностранный издатель должен был быть другой.
Материалы перевода были переданы ему года полтора назад.
Почему не сложилось? А кто ж его знает
Видимо, сначала побоялись конкуренции с, примерно, тогда же выходившем АС, потом.... х.з.
С другой стороны, у меня большие сомнения, что аудитория ожидающая ККС "на Западе" так уж велика. ИМХО - издатель, просто, опасается не окупить да же размещение в стиме. Отсутствие да же любительской "англофикации" то же намекивает на это
. Вполне работоспособные торрент-версии с последним патчем/Калеуче есть, скрипты выцепить то же не проблема. А никаких попыток любительского перевода - нет
. Во всяком случае -
лично я, не слышал, хотя был бы рад ошибиться