Re: Вице-королевство Новая Испания (Мексика)
Косой дождь яростно хлестал по окнам кареты. Она приближалась к городу, трясясь и прыгая во все стороны, и пассажиры постоянно валились то друг на друга, то на плотно закрытые двери. Однако Теодор упорно изучал захваченное в дворцовой библиотеке «Сочинение о морских эволюциях» Госта. И хотя из этого труда он мало что мог почерпнуть для реального применения, капитан счёл, что даже такое руководство по тактике лучше, чем ничего.
- Не понимаю, как вы можете читать в такую минуту? – спросил специальный агент Анри, изо всех сил пытаясь сохранить вертикальное положение, что, впрочем, получалось плохо.
Теодор хотел было ответить, но как раз в этот момент дилижанс вновь подскочил, и капитан прикусил язык. Ещё несколько минут безумных скачек, потом, кажется, карета пошла более плавно и, наконец, встала как вкопанная. Пассажиры повалились на сиденья.
- Прибыли, господа! – кучер в зюйдвестке услужливо распахнул дверь, и пассажиров немедленно окатил тропический ливень. Кутаясь в плащи, они выгрузили багаж и поспешили в порт.
При пересечении портового квартала приключилась неприятная заминка. Из тёмного переулка к капитану бросилась размытая тень, и немедленно в одном из окон мелькнула вспышка. Теодор отскочил, и прогремевший выстрел никого не задел; тень, войдя в соприкосновение с могучим кулаком Анри, отправилась в короткий полёт в противоположном направлении.
- Топорно сработали, - прокомментировал он. – Нужно стражу позвать…
- Некогда, - отмахнулся Теодор. Однако они всё же взяли оглушённого убийцу с собой и передали его солдатам. Второму удалось скрыться.
Немало времени занял поиск шлюпки с «Сан-Кристобаля» и долгое разбирательство с ожидавшими пассажиров членами команды. Уладив все обстоятельства и отправив Анри обратно – докладывать о успешном выполнении задания, Теодор и матросы поднялись на борт брига. Капитан судна – тоже «внештатный сотрудник» - приказал немедленно готовиться к отплытию.
|