Форум сайта 'Гавань Корсаров'
 

Вернуться   Форум сайта 'Гавань Корсаров' > ИГРЫ > Обсуждение игр

Важная информация

Обсуждение игр Топики типа Gothic3 vs Oblivion создавать здесь!


  Информационный центр
Последние важные новости
 
 
 
 
 

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 30.07.2011, 03:18  
Forgotten
Пущен по доске
Капитан 2-го ранга
Человек года - 2010
Guardian Of Asgard
Гаваньский редактор
 
Регистрация: 15.02.2008
Сообщений: 6,240
Нация: Пираты
Пол: Женский
Офицеры
Репутация: 1081

Награды пользователя:

По умолчанию Локализация игр



Здесь обсуждаем переводы игр, примеры их удачной или неудачной локализации.


Неплохую статью про локализацию игр можно прочитать на [Для просмотра данной ссылки нужно зарегистрироваться].

Последний раз редактировалось CLIPER; 12.10.2017 в 22:12.
Forgotten вне форума Ответить с цитированием
Пользователь сказал cпасибо:
Fatality (15.08.2011)
Старый 28.03.2013, 01:08   #20
Drake
Старожил
Капитан-лейтенант
Гвардеец Гавани Корсаров
Falling☆Star
 
Аватар для Drake
 
Щедрый корсар:
Регистрация: 31.03.2008
Адрес: ◖Planeptune◗
Сообщений: 3,447
Нация: Пираты
Пол: Женский
Офицеры
Репутация: 629

Награды пользователя:

По умолчанию Re: Локализация игр

Цитата:
Сообщение от Гиеракс Посмотреть сообщение
Русская локализаци в большинстве игр шлаковая. А на дополнениях вообще экономят по полной
Нет нормальных актёров, и нет нормальных переводчиков. А если и есть, то некому с ними работать и объяснять как надо говорить и что в итоге хотят получить. для сравнения можно взять Японский дубляж, где озвучивание это целое искусство. плюс качественная озвучка стоит денег, а зачем платить деньги, если выбора у покупателя всё равно нет (почти никогда)?
Спойлер:
а ещё переводчики обожают заменять “fuck” на разные забавные слова. когда в AC3, кажется, “cock” перевели как “петух” я проиграл
__________________

Drake вне форума Ответить с цитированием
Старый 28.03.2013, 02:09   #21
ComPass
Лейтенант
 
Аватар для ComPass
 
Регистрация: 21.09.2007
Адрес: W.A.S.T`E.
Сообщений: 1,879
Нация: Пираты
Пол: Мужской
Офицеры
Репутация: 373

Награды пользователя:

По умолчанию Re: Локализация игр

Цитата:
Сообщение от Drake Посмотреть сообщение
некому с ними работать и объяснять как надо говорить и что в итоге хотят получить.
Переводчику, знакомому с носителями языка или имеющему представление о происходящем в игре, не составит труда сделать правильный перевод, а профессиональному актёру озвучки достаточно посмотреть оригинал, чтобы передать эмоции. Простой пример из последних игр - третий фарик, Вас просто шедеврален получился)

Цитата:
Сообщение от Drake Посмотреть сообщение
а ещё переводчики обожают заменять “fuck” на разные забавные слова.
Фаркрай 3, Вас - куча матов, причём не просто для того чтобы были, а он ими разговаривал.

Цитата:
Сообщение от Drake Посмотреть сообщение
Японский дубляж, где озвучивание это целое искусство
У них игроиндустрия самая развитая в мире, идёт наравне с кино.
__________________

ComPass вне форума Ответить с цитированием
Реклама
Старый 14.07.2013, 22:37   #22
Жан Бурбон
Старожил
Младший лейтенант
 
Аватар для Жан Бурбон
 
Регистрация: 04.01.2010
Адрес: Сергиево-Посадский район
Сообщений: 1,426
Нация: Франция
Пол: Мужской
Офицеры
Репутация: 143
По умолчанию Re: Локализация игр

Не люблю, когда в игры добавляют русскую озвучку. Когда играешь в переозвученные игры, складывается ощущение, что у нас всего десять человек, которые персонажей в играх озвучивают.
__________________
''Люди охотно верят тому, чему желают верить''. - Гай Юлий Цезарь.

Лучшая игра пиратской тематики: Корсары ГПК, а также Корсары ПДМ.
Жан Бурбон вне форума Ответить с цитированием
4 пользователя(ей) сказали cпасибо:
ComPass (15.07.2013), Drake (14.07.2013), Forgotten (14.07.2013), Чебуратор (23.07.2013)
Реклама

Зарегистрированным пользователям показывается меньше рекламы!

Старый 22.07.2013, 13:38   #23
Sam
Старожил
Мичман
 
Аватар для Sam
 
Регистрация: 01.03.2010
Адрес: необитаемый остров
Сообщений: 578
Нация: Испания
Пол: Мужской
Офицеры
Репутация: 135
По умолчанию Re: Локализация игр

Цитата:
Сообщение от Жан Бурбон Посмотреть сообщение
Не люблю, когда в игры добавляют русскую озвучку. Когда играешь в переозвученные игры, складывается ощущение, что у нас всего десять человек, которые персонажей в играх озвучивают.
Дык, помоги им. Будешь одиннадцатым.
При установке игры ставь нерусскую версию и все, раз озвучка не нравится.
__________________
.


Последний раз редактировалось Sam; 22.07.2013 в 13:47.
Sam вне форума Ответить с цитированием
Старый 22.07.2013, 14:07   #24
Forgotten
Пущен по доске
Капитан 2-го ранга
Человек года - 2010
Guardian Of Asgard
Гаваньский редактор
 
Регистрация: 15.02.2008
Сообщений: 6,240
Нация: Пираты
Пол: Женский
Офицеры
Репутация: 1081

Награды пользователя:

По умолчанию Re: Локализация игр

Цитата:
Сообщение от Sam Посмотреть сообщение
При установке игры ставь нерусскую версию и все, раз озвучка не нравится.
иногда игра просто на русском языке, и все. такая роскошь, как комбинирование оригинальной озвучки и русских субтитров, есть далеко не везде.
Forgotten вне форума Ответить с цитированием
Старый 22.07.2013, 15:12   #25
Sam
Старожил
Мичман
 
Аватар для Sam
 
Регистрация: 01.03.2010
Адрес: необитаемый остров
Сообщений: 578
Нация: Испания
Пол: Мужской
Офицеры
Репутация: 135
По умолчанию Re: Локализация игр

За все игры не скажу, но можно поправить хирургическим путем в уже установленной игре. Если интерес есть то фанаты помогут. Как правило файлы dat\cat-последние и файлы в папке "t". В "Х"-вселенной так, еще гдето видел.в некоторых игрушках приходилось мнять папку "data\sounds" + какойто текстовый фаил+ dll. В любом случае-на игровых форумах найдутся умельцы, которые подскажут.Было бы желание.
__________________
.

Sam вне форума Ответить с цитированием
Старый 22.07.2013, 15:26   #26
ComPass
Лейтенант
 
Аватар для ComPass
 
Регистрация: 21.09.2007
Адрес: W.A.S.T`E.
Сообщений: 1,879
Нация: Пираты
Пол: Мужской
Офицеры
Репутация: 373

Награды пользователя:

По умолчанию Re: Локализация игр

а если в игре всё нерусское заменено на русское?) мне приходилось качать паки зарубежных звуков на игру, где немцы и американцы говорили по-русски, ибо это... вопсчим, ибо
ну а так да, в инишках поковыряться ещё можно)
__________________

ComPass вне форума Ответить с цитированием
Старый 22.07.2013, 15:50   #27
Drake
Старожил
Капитан-лейтенант
Гвардеец Гавани Корсаров
Falling☆Star
 
Аватар для Drake
 
Щедрый корсар:
Регистрация: 31.03.2008
Адрес: ◖Planeptune◗
Сообщений: 3,447
Нация: Пираты
Пол: Женский
Офицеры
Репутация: 629

Награды пользователя:

По умолчанию Re: Локализация игр

Цитата:
Сообщение от Forgotten Посмотреть сообщение
иногда игра просто на русском языке, и все. такая роскошь, как комбинирование оригинальной озвучки и русских субтитров, есть далеко не везде.
Ставь Английскую версию и поверх русификатор текста (оный есть практически на все игры).
__________________

Drake вне форума Ответить с цитированием
Старый 22.07.2013, 23:24   #28
Forgotten
Пущен по доске
Капитан 2-го ранга
Человек года - 2010
Guardian Of Asgard
Гаваньский редактор
 
Регистрация: 15.02.2008
Сообщений: 6,240
Нация: Пираты
Пол: Женский
Офицеры
Репутация: 1081

Награды пользователя:

По умолчанию Re: Локализация игр

Цитата:
Сообщение от Drake Посмотреть сообщение
Ставь Английскую версию и поверх русификатор текста (оный есть практически на все игры).
легко говорить человеку, который ни одной игры не купил
Forgotten вне форума Ответить с цитированием
Старый 23.07.2013, 11:16   #29
Чебуратор
Пущен по доске
 
Регистрация: 11.05.2010
Сообщений: 236
Нация: Пираты
Пол: Мужской
Офицеры
Репутация: 44
По умолчанию Re: Локализация игр

Цитата:
Сообщение от Жан Бурбон Посмотреть сообщение
Когда играешь в переозвученные игры, складывается ощущение, что у нас всего десять человек, которые персонажей в играх озвучивают.
Ecли бы они еще при этом старались, было бы не так плохо
Например попробовал играть с русской озвучкой в Sins of a Solar Empire и пожалел что у меня есть уши. Одну из фракций по всей видимости озвучивала подвыпившая секретарша или уборщица из офиса лохализатора локализатора игры)
Чебуратор вне форума Ответить с цитированием
Старый 23.07.2013, 13:53   #30
Drake
Старожил
Капитан-лейтенант
Гвардеец Гавани Корсаров
Falling☆Star
 
Аватар для Drake
 
Щедрый корсар:
Регистрация: 31.03.2008
Адрес: ◖Planeptune◗
Сообщений: 3,447
Нация: Пираты
Пол: Женский
Офицеры
Репутация: 629

Награды пользователя:

По умолчанию Re: Локализация игр

Цитата:
Сообщение от Forgotten Посмотреть сообщение
легко говорить человеку, который ни одной игры не купил
Что мешает купить игру в Стиме, а затем, с чувством выполненного долга, скачать англоверсию? и совесть чиста, и "уборщиц из офиса лохализатора" слушать не придётся.
//тащемта придётся купить два раза из-за разницы в цене, но про это можно и не вспоминать

Цитата:
Сообщение от Чебуратор Посмотреть сообщение
Например попробовал играть с русской озвучкой в Sins of a Solar Empire и пожалел что у меня есть уши. Одну из фракций по всей видимости озвучивала подвыпившая секретарша или уборщица из офиса лохализатора локализатора игры)
и вот зачем тебе там понадобилась озвучка?
__________________

Drake вне форума Ответить с цитированием
Пользователь сказал cпасибо:
Чебуратор (23.07.2013)
Старый 23.07.2013, 13:58   #31
Чебуратор
Пущен по доске
 
Регистрация: 11.05.2010
Сообщений: 236
Нация: Пираты
Пол: Мужской
Офицеры
Репутация: 44
По умолчанию Re: Локализация игр

Цитата:
Сообщение от Drake Посмотреть сообщение
и вот зачем тебе там понадобилась озвучка?
Меня ей пугали раньше, аж интересно стало. .
Чебуратор вне форума Ответить с цитированием
Старый 23.07.2013, 14:14   #32
Forgotten
Пущен по доске
Капитан 2-го ранга
Человек года - 2010
Guardian Of Asgard
Гаваньский редактор
 
Регистрация: 15.02.2008
Сообщений: 6,240
Нация: Пираты
Пол: Женский
Офицеры
Репутация: 1081

Награды пользователя:

По умолчанию Re: Локализация игр

Цитата:
Сообщение от Drake Посмотреть сообщение
Что мешает купить игру в Стиме, а затем, с чувством выполненного долга, скачать англоверсию?
вот нафига мне так делать?
я в стиме игры беру прежде всего ради своего удобства, а не из-за мук совести и чувства долга.

к слову, те игры в стиме, которые я имею, не с такой уж отвратительной озвучкой.
тут скорее речь вообще о нехорошей тенденции с локализацией
Forgotten вне форума Ответить с цитированием
Старый 23.07.2013, 14:37   #33
Drake
Старожил
Капитан-лейтенант
Гвардеец Гавани Корсаров
Falling☆Star
 
Аватар для Drake
 
Щедрый корсар:
Регистрация: 31.03.2008
Адрес: ◖Planeptune◗
Сообщений: 3,447
Нация: Пираты
Пол: Женский
Офицеры
Репутация: 629

Награды пользователя:

По умолчанию Re: Локализация игр

Цитата:
Сообщение от Forgotten Посмотреть сообщение
тут скорее речь вообще о нехорошей тенденции с локализацией
как будто раньше локализация была лучше, от седьмых волков и прочих.
Цитата:
Сообщение от Forgotten Посмотреть сообщение
не с такой уж отвратительной озвучкой
Но не "хорошей," как следует из твоего поста.
__________________

Drake вне форума Ответить с цитированием
Старый 23.07.2013, 23:32   #34
Forgotten
Пущен по доске
Капитан 2-го ранга
Человек года - 2010
Guardian Of Asgard
Гаваньский редактор
 
Регистрация: 15.02.2008
Сообщений: 6,240
Нация: Пираты
Пол: Женский
Офицеры
Репутация: 1081

Награды пользователя:

По умолчанию Re: Локализация игр

Цитата:
Сообщение от Drake Посмотреть сообщение
Но не "хорошей," как следует из твоего поста.
давай-ка догадки при себе оставишь. ты завел разговор про игры из стима, и я про них ответила. там у меня только то, что меня радует.
но мы же понимаем, что не стимом единым...
Цитата:
Сообщение от Drake Посмотреть сообщение
как будто раньше локализация была лучше, от седьмых волков и прочих.
локализация в общем - да, но Жан начал говорить именно об озвучке. и если раньше всяческие "акелловские" голоса еще можно было слушать, то со временем знаешь наизусть уже все их интонации.
Forgotten вне форума Ответить с цитированием
Старый 24.09.2014, 19:20   #35
Дон С.
Пущен по доске
Мичман
 
Регистрация: 31.05.2010
Адрес: Morlaw, CO
Сообщений: 786
Нация: Испания
Пол: Мужской
Офицеры
Репутация: 295

Награды пользователя:

По умолчанию Re: Локализация игр

После знакомства с 'Ведьмаком' возникло стойкое ощущение, что хвалёную русскую локализацию делали по английской версии. Неужели у нас всё настолько плохо?..
Дон С. вне форума Ответить с цитированием
Реклама
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 03:57. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2020, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
© MONBAR, 2007-2020
Corsairs-Harbour.Ru
Скин форума создан эксклюзивно для сайта Corsairs-Harbour.Ru
Все выше представленные материалы являются собственностью сайта.
Копирование материалов без разрешения администрации запрещено!
Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика Яндекс цитирования