Форум сайта 'Гавань Корсаров'
 

Вернуться   Форум сайта 'Гавань Корсаров' > Разное > Кино

Важная информация

Кино На данном подфоруме обсуждаются фильмы и все, что с ними связано!


  Информационный центр
Последние важные новости
 
 
 
 
 
Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 27.01.2008, 22:47   #21
PiRaTeXXXL
Матрос
 
Аватар для PiRaTeXXXL
 
Регистрация: 24.09.2007
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 34
Нация: Пираты
Пол: Мужской
Офицеры Корабли
Репутация: 1
По умолчанию Ответ: Фильмы в смешном переводе Гоблина.

Цитата:
Сообщение от Black Buccanerr Посмотреть сообщение
Мне тоже нравится фильмы в смешном переводе гоблина, только без матов. Например 3 части Властелин колец, Пираты Карибского моря,
Шматрица и мн. др.
А можешь кинуть названия перевода ПКМ, а то хочу посмотреть, а какой-то бред попадается (короткие)
__________________
"Веселый Роджер" в небе, британский герб на теле,
Стреляет из обрезов толпа головорезов!
Они не трусят смерти, проворные, как черти,
И, обкурившись планом, гордятся капитаном.

Лучшая игра пиратской тематики: Пираты Карибского моря и Город потерянных кораблей
PiRaTeXXXL вне форума Ответить с цитированием
Реклама
Старый 11.02.2008, 21:45   #22
Migell
Матрос
 
Аватар для Migell
 
Регистрация: 15.10.2007
Адрес: Рязань
Сообщений: 44
Нация: Пираты
Пол: Мужской
Офицеры Корабли
Репутация: 6
По умолчанию Ответ: Фильмы в смешном переводе Гоблина.

Цитата:
Сообщение от PiRaTkA Посмотреть сообщение
Да чего один Ночной базар стоит)
"Ночной базар" озвучен не Гоблином. Вообще ща куча фильмов с так называемым "смешным переводом", которые сделал не Гоблин.

А творчество Гоблина лично меня сильно радует. Как говориться "респект и уважуха"
Migell вне форума Ответить с цитированием
Реклама

Зарегистрированным пользователям показывается меньше рекламы!

Старый 24.02.2008, 03:55   #23
Vovan-LICH
Боцман
 
Аватар для Vovan-LICH
 
Регистрация: 02.01.2008
Адрес: Украина, Донбасс, Мариуполь-CITY
Сообщений: 206
Нация: Англия
Пол: Мужской
Офицеры Корабли
Репутация: 9
По умолчанию Ответ: Фильмы в смешном переводе Гоблина.

Есть не плохие фильмы в гоблинском переводи!!! Например: Властелин колец 1,2,3 (особенно 3 часть она мне больше всего нравится), Шматрица, Терминатор 3 и т.д.!!! Есть и очень тупые типа Анти-бумер!!!
__________________
Я король всей нечисти Карибского моря!!! Злобный архи-личь!!! Перед которым трепещут даже самые гнусные пираты!!!:diablo:

Лучшая игра пиратской тематики: Корсары: Город Потерянных Кораблей
Vovan-LICH вне форума Ответить с цитированием
Старый 25.02.2008, 16:58   #24
InkBu3uTop
Старшина
 
Аватар для InkBu3uTop
 
Регистрация: 07.10.2007
Адрес: Бермуды
Сообщений: 118
Нация: Пираты
Пол: Мужской
Офицеры Корабли
Репутация: 3
По умолчанию Ответ: Фильмы в смешном переводе Гоблина.

Цитата:
Сообщение от Vovan-LICH Посмотреть сообщение
Есть не плохие фильмы в гоблинском переводи!!! Например: Властелин колец 1,2,3 (особенно 3 часть она мне больше всего нравится), Шматрица, Терминатор 3 и т.д.!!! Есть и очень тупые типа Анти-бумер!!!
Я где то слышал что у Гоблина всего несколько фильмов а остальные делал ктото другой.
InkBu3uTop вне форума Ответить с цитированием
Старый 25.02.2008, 17:03   #25
Vovan-LICH
Боцман
 
Аватар для Vovan-LICH
 
Регистрация: 02.01.2008
Адрес: Украина, Донбасс, Мариуполь-CITY
Сообщений: 206
Нация: Англия
Пол: Мужской
Офицеры Корабли
Репутация: 9
По умолчанию Ответ: Фильмы в смешном переводе Гоблина.

Цитата:
Сообщение от Flint Посмотреть сообщение
Я где то слышал что у Гоблина всего несколько фильмов а остальные делал ктото другой.
Точно знаю, что его фильмы Все части Властелина колец, Анти-Бумер и Шматрица!!!
__________________
Я король всей нечисти Карибского моря!!! Злобный архи-личь!!! Перед которым трепещут даже самые гнусные пираты!!!:diablo:

Лучшая игра пиратской тематики: Корсары: Город Потерянных Кораблей
Vovan-LICH вне форума Ответить с цитированием
Старый 26.02.2008, 09:20   #26
Scout
Старшина
 
Регистрация: 01.01.2008
Адрес: Сергиев Посад, Московская область
Сообщений: 152
Нация: Англия
Пол: Мужской
Офицеры Корабли
Репутация: 2
По умолчанию Ответ: Фильмы в смешном переводе Гоблина.

Цитата:
Сообщение от Flint Посмотреть сообщение
Я где то слышал что у Гоблина всего несколько фильмов а остальные делал ктото другой.
парни, ну что вы как дети. Зайдите на сайт Гоблина, там все подробно расписано: и про смешные переводы, и про правильные. Адресок нужен? [Для просмотра данной ссылки нужно зарегистрироваться]
Scout вне форума Ответить с цитированием
Пользователь сказал cпасибо:
InkBu3uTop (28.02.2008)
Старый 28.02.2008, 09:27   #27
InkBu3uTop
Старшина
 
Аватар для InkBu3uTop
 
Регистрация: 07.10.2007
Адрес: Бермуды
Сообщений: 118
Нация: Пираты
Пол: Мужской
Офицеры Корабли
Репутация: 3
По умолчанию Ответ: Фильмы в смешном переводе Гоблина.

Спасибо! Теперь все прояснилось. Надо быть внимательным прежде чем покупать фильмы типа с переводом Гоблина.
InkBu3uTop вне форума Ответить с цитированием
Старый 15.09.2008, 14:46   #28
Marconi
Corsaire
 
Аватар для Marconi
 
Регистрация: 16.02.2008
Сообщений: 849
Нация: Пираты
Пол: Мужской
Офицеры Корабли
Репутация: 91

Награды пользователя:

По умолчанию Ответ: Фильмы в смешном переводе Гоблина.

Один раз смотрел в таком переводе Терминатора - 1.
Отбило на всю жизнь.
Marconi вне форума Ответить с цитированием
Старый 15.09.2008, 20:28   #29
McDreamy
Старожил
Боцман
 
Аватар для McDreamy
 
Регистрация: 28.05.2008
Адрес: Кишинёв
Сообщений: 277
Нация: Англия
Пол: Мужской
Офицеры Корабли
Репутация: 24
По умолчанию Ответ: Фильмы в смешном переводе Гоблина.

Цитата:
Сообщение от Сэр Посмотреть сообщение
Один раз смотрел в таком переводе Терминатора - 1.
Отбило на всю жизнь.
эм... это кажется перевод "Держиморды", а не Гоблина. Не помнишь случаем как назывался перевод?

Лично мне из всего Гоблинского нравятся только его переводы на фильмы Гая Риччи. То есть те в которых он не меняет сюжет, а только "обогащает" лексикон персонажей

Такие фильмы:
"Большой Куш", "Карты, Деньги, Два ствола"
__________________
Всегда играй честно, когда все козыри у тебя в рукаве...
О. Уайльд

McDreamy вне форума Ответить с цитированием
Старый 15.09.2008, 20:30   #30
Странник
Старожил
Капитан 3-го ранга
Блуждающий во тьме...
Босс Мафии
 
Аватар для Странник
 
Регистрация: 28.09.2007
Адрес: Лощина черного бамбука
Сообщений: 4,583
Нация: Пираты
Пол: Мужской
Офицеры Корабли
Репутация: 509

Награды пользователя:

По умолчанию Ответ: Фильмы в смешном переводе Гоблина.

Не нравится смотреть фильмы ни в переводе гоблина, ни в каком бы то ни было другом.
__________________

Странник вне форума Ответить с цитированием
Старый 15.09.2008, 20:35   #31
Marconi
Corsaire
 
Аватар для Marconi
 
Регистрация: 16.02.2008
Сообщений: 849
Нация: Пираты
Пол: Мужской
Офицеры Корабли
Репутация: 91

Награды пользователя:

По умолчанию Ответ: Фильмы в смешном переводе Гоблина.

100 процентов в Гоблиновском переводе смотрел, не люблю я их.
Больше импонирует нормальный просмотр без экзотических изысков так сказать.
Marconi вне форума Ответить с цитированием
Старый 15.09.2008, 22:46   #32
Flibustier
Старожил
Капитан-лейтенант
Сценарист
Ветеран Гвардии
Бродяга
 
Аватар для Flibustier
 
Регистрация: 01.08.2008
Адрес: Где-то там далеко...
Сообщений: 2,966
Нация: Пираты
Пол: Мужской
Офицеры Корабли
Репутация: 535

Награды пользователя:

По умолчанию Ответ: Фильмы в смешном переводе Гоблина.

Из всех вышеперечисленных видел только "Антибумер". Не очень. Люблю фильмы с норм. переводом.
__________________
Memento Mori

В глубине придонных вод
Ктулху - зверь такой - живёт;
Лишь в шторма плывёт наверх,
Съесть кораблик на обед...


Flibustier вне форума Ответить с цитированием
Старый 16.09.2008, 04:01   #33
Forgotten
Капитан 2-го ранга
Человек года - 2010
Guardian Of Asgard
Гаваньский редактор
 
Регистрация: 15.02.2008
Сообщений: 6,240
Нация: Пираты
Пол: Женский
Офицеры Корабли
Репутация: 1081

Награды пользователя:

По умолчанию Ответ: Фильмы в смешном переводе Гоблина.

"Святые из Бундока", в переводе гоблина - "Святые из трущоб". Отличный фильм, отличный перевод. Как было сказано выше, не столько смешной, сколько правильный.
__________________

Forgotten вне форума Ответить с цитированием
Старый 17.12.2008, 01:13   #34
Бен Джойс
Старожил
Капитан-лейтенант
Морской волк
 
Аватар для Бен Джойс
 
Щедрый корсар:
Регистрация: 24.09.2008
Сообщений: 3,411
Нация: Пираты
Пол: Мужской
Офицеры Корабли
Репутация: 300

Награды пользователя:

По умолчанию Ответ: Фильмы в смешном переводе Гоблина.

Никогда не понимал людей, которым нравятся такие фильмы. И умудряются же люди зарабатывать на таком убожестве
Гоблинский перевод - Must Die.
__________________
Бен Джойс вне форума Ответить с цитированием
Старый 17.12.2008, 04:06   #35
Forgotten
Капитан 2-го ранга
Человек года - 2010
Guardian Of Asgard
Гаваньский редактор
 
Регистрация: 15.02.2008
Сообщений: 6,240
Нация: Пираты
Пол: Женский
Офицеры Корабли
Репутация: 1081

Награды пользователя:

По умолчанию Ответ: Фильмы в смешном переводе Гоблина.

Бен Джойс
Хм, согласна, многие фильмы в переводе гоблина становятся лишь убогими пародиями с нецензурной лексикой, но не стоит все равнять под одну гребенку...
Я уже отмечала выше один фильм... там, кстати, прекрасно слышно оригинальный текст, Так Вот... Все, что там переводил Гоблин - переведено Правильно, ни одной лишней надуманной фразы, все так, как и было задумано в оригинале. В этом фильме достаточно нецензурщины и без Гоблина, так что он ничуть его не испортил)
__________________

Forgotten вне форума Ответить с цитированием
Старый 17.12.2008, 04:36   #36
Бен Джойс
Старожил
Капитан-лейтенант
Морской волк
 
Аватар для Бен Джойс
 
Щедрый корсар:
Регистрация: 24.09.2008
Сообщений: 3,411
Нация: Пираты
Пол: Мужской
Офицеры Корабли
Репутация: 300

Награды пользователя:

По умолчанию Ответ: Фильмы в смешном переводе Гоблина.

Forgotten,
Мне хорошо известно, что вторая специальность Гоблина после следователя - это переводчик и в его знаниях языка нет никаких сомнений. Речь идет по теме "фильмы в смешном переводе Гоблина" Я посмотрел часть фильма Властелин колец с его переводом раньше, чем с нормальным. В итоге этот "шедевр" надолго отбил у меня желание смотреть отличный фильм вообще. Если фильмы с таким переводом кому то доставляют удовольствие - это их выбор, а я это считаю убожеством.
По части правильности. Что считать правильным? дословный перевод? Получится белиберда. Задача переводчика не блеснуть знанием словарного запаса, а граммотно передать смысл сказанного даже своими словами. Вот что я считаю Правильным переводом
__________________
Бен Джойс вне форума Ответить с цитированием
Старый 17.12.2008, 05:09   #37
Forgotten
Капитан 2-го ранга
Человек года - 2010
Guardian Of Asgard
Гаваньский редактор
 
Регистрация: 15.02.2008
Сообщений: 6,240
Нация: Пираты
Пол: Женский
Офицеры Корабли
Репутация: 1081

Награды пользователя:

По умолчанию Ответ: Фильмы в смешном переводе Гоблина.

Цитата:
Сообщение от Бен Джойс Посмотреть сообщение
"фильмы в смешном переводе Гоблина"
давно уж гляжу на это не вполне корректное название, думаю, пришло время его сменить)
Цитата:
Сообщение от Бен Джойс Посмотреть сообщение
Задача переводчика не блеснуть знанием словарного запаса, а граммотно передать смысл сказанного даже своими словами.
...что Гоблин и сделал в то фильме, который я не раз упоминала (блин, ну просто я практически ничего больше в его переводе не видела, сравнивать не с чем). Глупо тебе доказывать что-то по этому поводу, пока не посмотришь с различными переводами - не поймешь... Там в "дефолтном" переводе такая чушь...
__________________

Forgotten вне форума Ответить с цитированием
Старый 17.12.2008, 05:22   #38
Le Royal
Пущен по доске
 
Регистрация: 15.10.2007
Сообщений: 3,719
Нация: Пираты
Пол: Мужской
Офицеры Корабли
Репутация: 82
По умолчанию Ответ: Фильмы в смешном переводе Гоблина.

Цитата:
Сообщение от Бен Джойс Посмотреть сообщение
Я посмотрел часть фильма Властелин колец с его переводом раньше, чем с нормальным
ИМХО - переводы Гоблина приспособлены как раз для того что бы их смотреть ПОСЛЕ просмотра нормального фильм, т.е. когда ты уже получил удовлетворение и удовольствие от просмотра оригинала, ты через какое-то время включаешь Гоблина и уже зная примерно оригинальный текст смеешься в сравнениях - оцениваешь уже не сам фильм, а чисто прикол. А смотреть перевод Гоблина заместо оригинала - бред, никакого удовольствия от такого просмотра не получишь.
Le Royal вне форума Ответить с цитированием
Старый 11.04.2009, 19:51   #39
Fatality
Старожил
Капитан-лейтенант
Pathfinder Underdark
 
Аватар для Fatality
 
Регистрация: 22.09.2008
Адрес: Old school Hollywood
Сообщений: 3,019
Нация: Пираты
Пол: Мужской
Офицеры Корабли
Репутация: 313

Награды пользователя:

По умолчанию Ответ: Фильмы в смешном переводе Гоблина.

Да у гоблина полно переводов смешных и правильных, а так же часто можно увидеть его мнения о том или другом фильме (ролики в инете) - интересно иногда послушать, особенно когда уже посмотрел фильм
__________________
Если не можешь принять этот мир - измени себя. Не получается - закрой глаза, заткнись и живи в своей раковине. А если не можешь...

Fatality вне форума Ответить с цитированием
Старый 06.05.2009, 22:27   #40
Drake
Старожил
Капитан-лейтенант
Гвардеец Гавани Корсаров
Falling☆Star
 
Аватар для Drake
 
Щедрый корсар:
Регистрация: 31.03.2008
Адрес: ◖Planeptune◗
Сообщений: 3,447
Нация: Пираты
Пол: Женский
Офицеры Корабли
Репутация: 629

Награды пользователя:

По умолчанию Ответ: Фильмы в смешном переводе Гоблина.

Всегда любил оригинал или дубляж, никаких Гоблинов и т.п. Вот совершенно в них интерес отсутствует.
__________________

Drake вне форума Ответить с цитированием
Реклама
Ответ



Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 06:55. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
© MONBAR, 2007-2024
Corsairs-Harbour.Ru
Скин форума создан эксклюзивно для сайта Corsairs-Harbour.Ru
Все выше представленные материалы являются собственностью сайта.
Копирование материалов без разрешения администрации запрещено!
Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика Яндекс цитирования