Показать сообщение отдельно
Старый 05.08.2011, 16:17   #7
Кубинец
Мичман
 
Аватар для Кубинец
 
Регистрация: 05.02.2011
Адрес: остров свободы
Сообщений: 408
Нация: Пираты
Пол: Мужской
Офицеры Корабли
Репутация: 18
По умолчанию Re: Mass Effect / Mass Effect 2

Цитата:
Сообщение от Sam Посмотреть сообщение
и в скобках-текст. Вообще то, неполная, не качественная работа у нас называется халтурой.
Вот локализация 1ass и Snowball Studios первой части это халтура, потому что работу не доделали, ВООБЩЕ не переведя и не адаптируя последнюю DLC
А Вторую часть локолизовывал ЕА, который и является издателем этой игры по всему миру. То логично что он не будет делать озвучку.
Цитата:
Сообщение от Sam Посмотреть сообщение
активную пропаганду иных языков правильной
почему американцы должны пропагандировать русский язык?
Лучше сказать им спасибо хоть за сабы.
Тем более все DLCки с русс.сабами выходят одновременно с официальным выходом DLC.
А называть субтитры - халтурой, мягко сказать не логично. так как субтитры - это тоже форма перевода, да и на коробках с дисками написано какой именно там перевод.
Кубинец вне форума Ответить с цитированием
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Fatality (05.08.2011), Forgotten (05.08.2011)