Показать сообщение отдельно
Старый 02.01.2013, 07:23   #18
avlamix
Старожил
Капитан-лейтенант
Сценарист
Звукорежиссер
Гаваньский музыкант
 
Аватар для avlamix
 
Спонсор:
Шевалье Франция
Регистрация: 31.01.2010
Адрес: Кебрадас Костиллас
Сообщений: 2,640
Нация: Франция
Пол: Мужской
Офицеры Корабли
Репутация: 405

Награды пользователя:

По умолчанию Re: Локализация игр

Предпочитаю игры с родной озвучкой. Пусть даже с любительской.
Оно конечно я понимаю тех, кто принципиально не желает играть в озвученные игры из-за плохой интонации. Но я не гордый. Пусть снобы надо мною смеются.
Но тем не менее мой резон такой:
Спойлер:
Недостаток локализаций, где только русский текст без русской озвучки в том, что титры русские не успеваешь прочесть: английский язык более краток чем русский и английское изречение звучит в 1,5 - 2 раза короче. Пока ты до середины дочитаешь, уже появляется следующая реплика и новые титры. В том же МассЭффекте-2 это сильно напрягает. В играх РПГ, там где каждое слово может играть либо счастливую роль, либо роковую, очень досадно получается если не успел дочитать до конца и понять что от тебя требуется, особенно когда тебе нужно выбирать как ответить из нескольких вариантов. При русской озвучке хотя бы титры остаются на экране столько времени, сколько нужно, чтобы их прочесть. Ну а в стрелялках, гонках или других тупых играх, где не надо общаться с неписями а только валить их всех подряд - там озвучка пофег.
Но я в такие игры не играю.
__________________
[Для просмотра данной ссылки нужно зарегистрироваться]

Лучшая игра пиратской тематики: ПКМ, ГПК, PotBS

Последний раз редактировалось avlamix; 02.01.2013 в 07:32.
avlamix вне форума Ответить с цитированием
Пользователь сказал cпасибо:
nikolaz (03.12.2014)