|
Корсары: Каждому Своё! Новая игра от BlackMark Studio |
|
|
Опции темы | Опции просмотра |
10.12.2012, 15:24 | |
|
Отзывы и обсуждение игры "Корсары: Каждому своё!"
Тема для обсуждения, отзывов и своих впечатлений от игры "Корсары: Каждому своё!" Помним, что критика должна быть обоснованной, а похвала - заслуженной. Критика принимается только от игроков лицензионной игры! Проблемы всякоразных репаков, отписывайте там, где скачали игру. Если вы играете не в лицензионную игру, пользуетесь ломанными игровыми сейвами, то лучше не пишите ни чего на форуме, перейдите в разряд читателей форума. Ваши сообщения будут игнорироваться и удаляться, пользователь будет наказан согласно п.п. 5.1 и 5.2 Правил Форума. На форуме, как и в жизни, принято отвечать за свои слова и следить за точностью и корректностью своих высказываний и сообщаемой информации. Взвешивай слова, произноси их обдуманно, контролируйте свои эмоции. Нужно помнить, что ваше мнение не единственно верное. Интервью с командой BlackMark Studio -> [Для просмотра данной ссылки нужно зарегистрироваться] Игровая флудилка -> [Для просмотра данной ссылки нужно зарегистрироваться] . Последний раз редактировалось Валькирия; 02.01.2018 в 22:08. |
42 пользователя(ей) сказали cпасибо: | Anvik (30.01.2013), Assassin1512 (08.02.2014), |
19.02.2016, 23:15 | #2141 |
Салага
|
Re: Отзывы и обсуждение игры "Корсары: Каждому своё!"
Да и они ничего нового не придумали. Всё на основе, на допиливании старого. КВЛ продавался нормально, в ГПК многие играют, ККС тоже имеет, вроде бы, успех. Только с момента выхода КВЛ прошло уже ровно 9 лет. Движок всё тот же, модели, большей частью, те же. С момента выхода ККС прошло почти четыре года. Четыре года приличный срок для выхода новой серии игры, а BMS всё DLC да патчи (!) пилят. Вот, на днях, буквально, вышел. Патч спустя четыре года.
Нет, за хорошую вещь и 1к, и 3к не жалко. Только вот чувство неприятное, будь то разработчик мыслит "Сделаем как попало, всё равно они купят. На основе старой. А новая игра с ноля, новый движок... Это дорого, тяжело, это уметь надо". Кратко - прогресс серии увяз накрепко, двигается пикометровыми шагами. А запрашивают как за новинку. Я не про цену, даже, ккс, благо, хоть недорогая, по нынешним меркам. Я про отношение в целом. И да, я не знаю как на самом деле всё с разработкой обстоит. Это же всего лишь отзыв игрока. |
Реклама | |
19.02.2016, 23:27 | #2142 | |
Гвардеец Гавани Корсаров
Гардемарин |
Re: Отзывы и обсуждение игры "Корсары: Каждому своё!"
Цитата:
Вот, ещё 2 линейки ККС на старом движке, а там уж делайте, что хотите. Старого пса не научить новым фокусам. |
|
Пользователь сказал cпасибо: | М-р К (20.02.2016) |
Реклама | |
Зарегистрированным пользователям показывается меньше рекламы! |
20.02.2016, 00:29 | #2143 |
Старожил
Мичман
|
Re: Отзывы и обсуждение игры "Корсары: Каждому своё!"
konstantinhighlander, знаете почему я прошу ваш аккаунт? Хочу на ваши достижения глянуть. Критик вы неплохой: БМС патчи пилят и прочее, а задуматься, что БМС не могут со Шторма спрыгнуть, но сценарий великолепный создали, историческое оружие воссоздали - это вы в упор не видите. Сколько раз вы игру прошли, что увидели для себя? Как показывает опыт, самые ярые критиканы - люди, которые не прошли и одной игры. Сил не хватает, умения, ничего не получается - отсюда и критика.
Ответьте на другую критику. |
Пользователь сказал Чушь! - за это бесполезное сообщение: | Piastry (20.02.2016) |
5 пользователя(ей) сказали cпасибо: | Captain Flint (20.02.2016), okko13 (20.02.2016), Old Nick (20.02.2016), |
24.02.2016, 12:21 | #2144 |
Старожил
Младший лейтенант
|
Re: Отзывы и обсуждение игры "Корсары: Каждому своё!"
Меня кстати очень огорчила английская версия. За те 5 лет, что ушли на релиз этой версии, можно было переводя по слову в день, сделать более качественно. Сейчас читая английский текст и особенно квестовые диалоги, складывается ощущение, что переводили чисто через гугл переводчик, исправляя самые явные ошибки. Честно скажу, русскую версию ККС купил сразу как узнал про нее, но за такой продукт деньги отдавать не стоит 100%.
__________________
Жизнь это борьба (с)... Я знаю, что ничего не знаю... |
Пользователь сказал cпасибо: | Nathaniel (24.02.2016) |
24.02.2016, 14:58 | #2145 |
Старожил
|
Re: Отзывы и обсуждение игры "Корсары: Каждому своё!"
Вероятно, чтобы диалоги были такими же колоритными, как, скажем, в проекте "Новые горизонты", игру должны были переводить профессиональные переводчики или же сами носители языка, знающие русский язык.
Да, не стану отрицать, что английские диалоги явно "попахивают" русским текстом: выделены запятыми все обороты, обращения и явно виден если не машинный перевод, то перевод на уровне школьного или институтского курса английского. Я и сам точно так же перевожу текст, к сожалению... Вопрос в другом... Понимают ли текст иностранцы? Вернее, даже не так... Передаёт ли этот текст атмосферу и сюжет квестов им в полной мере? Точно так же, как он передаёт её нам. Например, в диалогах с Мэри или Элен, по квестам "Цена чахотки" и "Долгий путь...", сюжетные "В поисках Стража истины". Иными словами, будут ли они "рыдать" над диалогами Шарля и Джессики, например? Или по "Пиратской саге".
__________________
Я был на краю земли, на краю бескрайних озёр, за горизонтом и на вершинах самых высоких гор. Но я не нашёл там никого, кто не был бы моим другом! |
24.02.2016, 15:12 | #2146 |
Старожил
Мичман
|
Re: Отзывы и обсуждение игры "Корсары: Каждому своё!"
|
24.02.2016, 15:20 | #2147 |
Старожил
|
Re: Отзывы и обсуждение игры "Корсары: Каждому своё!"
Вот в этом, к сожалению, всё и дело... Поэтому в этом плане претензий и нет.
__________________
Я был на краю земли, на краю бескрайних озёр, за горизонтом и на вершинах самых высоких гор. Но я не нашёл там никого, кто не был бы моим другом! |
Пользователь сказал cпасибо: | Де Ритер (24.02.2016) |
24.02.2016, 15:31 | #2148 |
Старожил
Младший лейтенант
|
Re: Отзывы и обсуждение игры "Корсары: Каждому своё!"
В том то и дело, что он понятен, но написано с кучей не то, что бы грамматических ошибок, а именно смысловых, это как раз и режет глаз очень сильно. Я не говорю, что нужно было заказать професиональный перевод. Просто хотя бы нанять 1-2 людей с родным английским языком и давать им уже переведенный текст для корректировок.
На стимовском форуме, один из разработчиков написал, что игру переводило человека 4-5 и половина пользовалась гугл переводчиком, вот это и плохо. Могу привести следующий пример. Если иностранец скажет вам, "Я идти магазин покупать 3 штука молоко", вы поймете? Да. Правильно ли это звучит и режет ли слух? Нет. Тут такая же ситуация.
__________________
Жизнь это борьба (с)... Я знаю, что ничего не знаю... |
24.02.2016, 15:37 | #2149 |
Старожил
|
Re: Отзывы и обсуждение игры "Корсары: Каждому своё!"
И они поймут его смысл?.. Думаю, всё же знание русского также необходимо. Иначе толку будет, как от "покупка три штука молоко". В лучшем случае переставит местами слова (особенно это актуально для вопросительных предложений), в худшем - так и оставит.
__________________
Я был на краю земли, на краю бескрайних озёр, за горизонтом и на вершинах самых высоких гор. Но я не нашёл там никого, кто не был бы моим другом! |
24.02.2016, 15:57 | #2150 |
Старожил
Младший лейтенант
|
Re: Отзывы и обсуждение игры "Корсары: Каждому своё!"
Поймут, если будут какие то вопросы всегда можно пообщаться с разработчиком и уточнить разные нюансы. Если сейчас открыть журнал и прочитать квесты, то там ни одной запятой почти нету и миллион опечаток по типу "I must find her"", когда речь идет о корабле. К этому я и веду. Передать весь смысл очень трудно, и своими силами практически не реально. Но и выпускать игру с машинным переводом, тонной опечаток и ошибок на мой взгляд просто не уважение к англоязычным пользователям.
__________________
Жизнь это борьба (с)... Я знаю, что ничего не знаю... |
24.02.2016, 15:59 | #2151 |
Старожил
Мичман
|
Re: Отзывы и обсуждение игры "Корсары: Каждому своё!"
Это верно.
[Для просмотра данной ссылки нужно зарегистрироваться] |
Пользователь сказал cпасибо: | Де Ритер (24.02.2016) |
24.02.2016, 16:11 | #2152 | |
Старожил
Младший лейтенант
|
Re: Отзывы и обсуждение игры "Корсары: Каждому своё!"
Цитата:
__________________
Жизнь это борьба (с)... Я знаю, что ничего не знаю... |
|
24.02.2016, 17:14 | #2153 |
Старожил
Лейтенант
Бермудский модмейкер
|
Re: Отзывы и обсуждение игры "Корсары: Каждому своё!"
Для переводов на английский не нужно знать русский, нужно знать английский.
Знакомые ребята на соседнем форуме с китайского переводят моды для игр серии Mount and Blade. Переводят на русский и качество их перевода отменное. Китайского языка никто из них не знает. Мое мнение, на английский должны переводить английские ребята.
__________________
Every day and every night When it gets dark niggas get outta sight At Madison Square I shot a fair one Спойлер: |
24.02.2016, 18:42 | #2154 |
Салага
|
Re: Отзывы и обсуждение игры "Корсары: Каждому своё!"
|
24.02.2016, 18:59 | #2155 | ||
Старожил
Лейтенант
Бермудский модмейкер
|
Re: Отзывы и обсуждение игры "Корсары: Каждому своё!"
Цитата:
Цитата:
Или здесь (но я тут не вижу), или на форуме БМС писали о том, как переводят переводчики: "Мама, я пошел за булку хлеб покупать". Согласитесь, вы поняли, что тут на самом деле имеется ввиду. Так вот, так и ваш друг итальянец сможет вбить ваши диалоги в гугл и получить перевод, который косо-криво может быть понятен. Однако, в отличие от вас он обладает ещё и знаниями итальянского, поэтому зная родной язык в совершенстве, ваш друг без проблем сможет написать эти диалоги так, чтобы каждому другому итальянцу был понятен сокровенный смысл этих строк.
__________________
Every day and every night When it gets dark niggas get outta sight At Madison Square I shot a fair one Спойлер: |
||
24.02.2016, 23:55 | #2156 | |
Старожил
|
Re: Отзывы и обсуждение игры "Корсары: Каждому своё!"
Цитата:
Многое в этом случае, я думаю, будет зависеть от начитанности и умения этого человека. Скажем так, чем больше он прочёл в школьные годы, чем лучше писал изложения на уроках - тем привлекательнее напишет!.. Но при этом можно ведь написать текст так, что может утратиться первоначальный смысл, заложенный сценаристами. Особенно - если переводчик не знаком с серией "Корсары". Попросите, например, перевести легенду о капитане Бучере, историю Хоуков. Или стихотворения Джессики. Или "роман" о похищенном индейском золоте.
__________________
Я был на краю земли, на краю бескрайних озёр, за горизонтом и на вершинах самых высоких гор. Но я не нашёл там никого, кто не был бы моим другом! |
|
25.02.2016, 00:15 | #2157 |
Старожил
Младший лейтенант
|
Re: Отзывы и обсуждение игры "Корсары: Каждому своё!"
Как можно перевести с русского на английский и передать смыслы, заложенные разрабами, если переводчик не будет знать русского? Для перевода и портирования смыслов нужен тот, кто шарит в обоих языках и смыслах.
__________________
"Вы выбрали достойную смерть. Я рад этому" - Черный Корсар |
2 пользователя(ей) сказали cпасибо: | Captain Flint (25.02.2016), mordovan69 (25.02.2016) |
27.02.2016, 13:33 | #2158 |
Салага
|
Re: Отзывы и обсуждение игры "Корсары: Каждому своё!"
Для сценария я лучше почитаю что-нибудь. Да и великолепный сценарий - это бабушка надвое сказала. Все ходы стандартные, мистика слишком примитивная, попсовая. Ну и если они такие хорошие сценаристы, зачем надо было собирать солянку из всех персонажей предыдущих игр? Натаниэля и Даниэль как приплести умудрились? Они же совсем в другом архипелаге пиратствовали? А остальные старички? У меня ответа два. 1)Паразитирование на славе предыдущих игр серии. 2) Ребята не способны оказались придумать что-то новое.
Это вы про Кольт? А если серьёзно, простите, не разглядел эти новинки. Полигоны глаз режут. Алсо, великая заслуга, сделали десяток моделей полторы сотни полигонов. Разработчики Игры с большой буквы. ...которые не исправляют и половину старых ошибок, оставшихся после 1.2.2 версии. А новые иконки и модели персонажей ну оооочень важны. К тому же, приблизительно такого же качества, как и прежние. А почему я должен задумываться о неспособности разработчиков "со Шторма спрыгнуть"? По факту, просто подсунули старьё. Хотя бы глюки старые исправили. Или хоть локации новые отрисовали. Мы говорим о полноценной игре, или о любительской модификации? Блестяще. Именно из-за моей неспособности играть, именно из-за того, что у меня ничего не получается, именно из-за того что я не прошёл ни одной игры (вау), я вижу старые локации и модели, которые за 10 лет уже глаза натёрли. Именно из-за этого у меня в темноте светится трава, именно из-за этого вечером солнце превращается в чёрный квадрат, из-за этого нельзя без танцев с бубном, по человечески настроить яркость. Из-за этого пропадает звук при смене флага. Из-за этого в крупных баталиях пропадают звуки выстрелов. Из-за этого в локации "кладбище" такая мутная текстурка, и из-за этого заставочный экран - скин другой игры. Представте, если бы в The Witcher 3 загрузочным экраном был скрин из, допустим, Gothic 3? Такое для приличной игры попросту невозможно по ряду причин. Я не говорю что игру нельзя, или очень трудно пройти. Я говорю о другом. Уж простите, не знаю причину. Или люди просто оказались неспособны, или не хватает финансирования, или попросту решили выпустить продукт при минимальных затратах. Но на лицо получилась халтура. И провальные продажи игры, при таком подходе, вполне закономерны и справедливы. Никто не будет платить за "благие намерения". Только за благие дела. |
Пользователь сказал Чушь! - за это бесполезное сообщение: | kokkai (27.02.2016) |
27.02.2016, 17:30 | #2159 |
Капитан 3-го ранга
Капитан фрегата "Маркиза"
Ветеран Гавани Корсаров |
Re: Отзывы и обсуждение игры "Корсары: Каждому своё!"
Эх,ребята,вот любите вы из мухи слона выдувать)Ну,высказал человек своё мнение - это всего лишь его мнение,чего его обсуждать?Как будто от этого все перестанут играть в ккс)Ну,есть конечно погрешности в игре,ну а где их прям совсем не бывает,ну не смертельно же?
__________________
|
Реклама | |
Метки |
ккс, корсары каждому свое, пиратские игры |
Здесь присутствуют: 3 (пользователей: 0 , гостей: 3) | |
|
|